"Мы надеемся, что этот мультфильм будут смотреть наши дети (…)
Перед нами также стояла важная задача — показать историю России, культуру и веру для граждан, детей и взрослых других стран, потому что наш мультфильм переведен на несколько языков — английский, греческий и сербский", — сказала продюсер и режиссер мультфильма Анна Данилова.
Вице-спикер Госдумы РФ Сергей Железняк также поддержал появление мультфильмов "Выбор князя Владимира" и "Князь Владимир.
Возвращение родных берегов". "Одна из самых сложных задач, которую команда авторов брала на себя — объяснить ребятам младшего школьного возраста, как Русь стала великой православной державой, с чего все начиналось.
Это нужно было сделать по-доброму, тонко и доступно для ребят(…) Такие работы необходимы (…) С каждой аудиторией необходимо разговаривать на своем языке.
Мы должны сделать историю нашей страны понятной, интересной, познавательной и полезной для сограждан", — подчеркнул Железняк.
"К сожалению, в нашем обществе подчас возникает идея пересмотреть выбор князя Владимира, приобретают популярность некоторые идеи, которые несовместимы с тем выбором, который предопределил развитие нашего государства на века.
Поэтому важно именно молодому поколению показать, что это был за выбор, что он значит для нас всех", — добавил представитель РПЦ.